top of page
Writer's pictureMark Jason

How Filipinos Got Spanish Names


Filipinos bearing Spanish names are quite common. To Filipinos, this could be nothing special. However, for non-Filipinos, this could spark curiosity and lead to a lengthy conversation.


When I was pursuing my graduate studies in Australia, a curious classmate of mine from Colombia once sat beside me and asked how I got my surname. Amused by her curiosity, I was happy to explain about the Philippines and our colonial past. After a lengthy exchange of thoughts, it turns out, we do have a lot of commonalities and shared history. Interestingly, I learned that my family name is a common one in Colombia. Wanting to know more about Filipino surnames, I headed to my University library so I can read more about it. This then vicariously led me to the mid-1840s, a time when an organized system for surnames was yet to be established. Many of the natives of the time embraced Christianity and took surnames such as De Jesus, De la Cruz, De los Santos, or Del Rosario. Eventually, too many families took the same surnames which then led to a lot of confusion and difficulties in census-taking and tax collection.



To solve this, the then General Narciso Claveria y Zaldua asked Spain for a list of names to be issued to the Philippine natives. Madrid then compiled the Catalogo Alfabetico de Apellidos which contains surnames from all the provinces of Spain. Once ready, Claveria gathered all the Philippines' provincial governors in 1849 and instructed them to give a surname to all heads of families under their jurisdiction using the Catalogo Alfabetico de Apellidos where there were 61,000 options. As a result of this, almost every Filipinos of every color and ethnicity today have Spanish surnames with meanings ranging from the religious to the scientific. However, not every Filipino ended up having Spanish names because some chose to go by names of pre-Spanish nobility such as Gatchalian, Gatdula or Gatmaitan, or names with traits of pre-Spanish warriors such as Macatunaw, Macapagal or Catacutan.*


Interestingly, there were also those who don't bear Spanish names as they were late in the issuance of surnames in 1849. As a result, local terms were needed to be added into Claveria’s catalog which gave the late comers unusual native surnames such as Baboy (Pig), Onggoy (Monkey), Panis (Spoiled) and Gago.


Personally, my key takeaway is that Claveria's catalog shows that our collective surnames paint the story of the Filipino and that our names are one of the lasting ties that bind us to that vast family, the Hispanidad. Furthermore, our names reflect our religion, history, and identity, and it does so on a familial and personal level.

4 comments

Related Posts

See All

4件のコメント


ゲスト
2023年5月28日

It's most likely about control. Outsiders, deemed troublemakers can easily be identified by their cedulas. The Spanish did not want any kind of challenge to their authority.

いいね!

ゲスト
2022年11月30日

What about filipino native people with spanish surnames before 1849?

いいね!

ゲスト
2022年8月02日

As part of the naming process, the Spanish assigned last names beginning with the same letter within defined geographic areas. I I don’t know the reasoning. In some remote areas, that continues to hold. On the island of Banton, Romblon 96% of its 6,000 residents have last names beginning with “F”. The remainder tend to be men from other islands who married women with maiden names starting with “F”.

いいね!
ゲスト
2022年8月22日
返信先

I have been told, during the meeting of the provincial governors the catalogo was then torn and distributed amongst themselves and were told to use the ones they got for their individual territories.


いいね!
bottom of page